22 de maig 2016

«En veu baixa (Quetly)», d'Owen McCafferty. Traducció de l'anglès de Joan Sellent. Intèrprets: Francesc Garrido, Òscar Rabadan i Xisco Segura. Escenografia: Damià Corfrén. Ajudanta escenografia: Sarah Bernardy. Alumna en pràctiques escenografia: Mercè Lucchetti. Construcció escenografia: Guillermo Góngora i Pablo Paz. Vestuari: Mercè Paloma. Caracterització: Toni Santos. Il·luminació: Albert Faura. So: Roc Mateu. Vídeo: Ígor Pinto. Grafit: Olmo di Gesú i José Luis Ramos. Assessor escènic: Ferran Carvajal. Ajudant direcció: Bernat Muñoz. Direcció: Ferran Madico. Espai Lliure, Teatre Lliure Montjuïc, Barcelona, 21 maig 2016.

En plena setmana aquí de la polèmica estèril sobre la prohibició i posterior butlla de la presència de la bandera catalana independentista, altrament dita "estelada", a la final de la copa monàrquica espanyola de futbol al camp madrileny entre els equops català i andalús, i també quan encara ressona una altra intoxicació estèril sobre la recepció i entrevista —no pas "homenatge", com diu el govern espanyol— del polític basc i exprès acusat d'enaltiment del terrorisme, Arnaldo Otegui, amb la presidenta del Parlament de Catalunya, el mateix dia que a la plaça d'Espanya de Madrid una manifestació d'ideologia feixista emmirallada en el nazisme, prèviament autoritzada, proclamava amb un bany de banderes espanyoles la pretesa "espanyolitat" de tothom en contraposició al rebuig als "refugiats" o immigrants, i encara a poques hores que un país europeu com Àustria corri el perill de retornar, per la via de les urnes i la democràcia, al passat més fosc amb l'ascens de la xenòfoba ultradreta, l'estrena de l'obra teatral «Quetly», és a dir, silenciosament, adaptada encertadament en català amb el títol sellentià «En veu baixa», de l'irlandès Owen McCafferty (Belfast, 1961), ressona com una al·legoria de tot plegat enmig d'un clima, si no perillós, sí que enrarit... [+ crítica]